breaking news New

Papagalli që ruante gjuhën e zhdukur Atures

Kur natyralisti gjerman Alexander von Humboldt ndërmori udhëtimin e tij në Amerikën e Jugut në vitin 1799, ai priste të gjente bimë të reja, peizazhe të panjohura dhe kafshë ekzotike. Por në brigjet e lumit Orinoko, në zemër të pyjeve tropikale, ai hasi diçka krejt tjetër: një papagall të moshuar që fliste një gjuhë të zhdukur.

Banorët vendas, karibët, i shpjeguan Humboldtit se zogu dikur kishte qenë i një fisi indigjen të quajtur Atures. Ky fis kishte zhdukur dekada më parë, viktimë e epidemive dhe dhunës koloniale. Asnjë njeri nuk kishte mbetur gjallë për të folur gjuhën e tyre. Dhe megjithatë, papagalli përsëriste fjalë që dikur i kishte mësuar nga pronarët e tij.

I habitur, Humboldt transkriptoi rreth 40 fjalë nga “fjalori” i papagallit. Ato mbetën e vetmja dëshmi e shkruar e gjuhës së Aturesve, një popull që nuk kishte lënë libra, monumente apo dokumente – vetëm tinguj të mbijetuar në kujtesën e një zogu.

Ky episod mbresëlënës tregon sa e brishtë është trashëgimia kulturore, por edhe sa e jashtëzakonshme mund të jetë mënyra si ajo mbijeton. Ndonjëherë, historia nuk gjendet në arkiva apo muze, por në kujtimet e papritur – qoftë në këngë të harruara, tregime të pëshpëritura… apo edhe në fjalët e një papagalli.

Një popull i zhdukur nuk u shua plotësisht: zëri i tyre, megjithëse i copëzuar, vazhdoi të fluturonte mbi krahë.

0 Comments

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Login

Welcome! Login in to your account

Remember me Lost your password?

Don't have account. Register

Lost Password

Register